المدير العام Admin
عدد الرسائل : 1435 العمر : 43 العمل/الترفيه : التجارة و الأنترنت مدينتك : سكيكدة جنسيتك : الجزائر نقاط التميز : 33172 تاريخ التسجيل : 27/04/2008
| موضوع: [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 الأربعاء سبتمبر 15, 2010 8:00 pm | |
| [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهكيف حالكم إخوتي؟
ملحوظة ^^: هذا الدرس و الذي يليه سيكونان كالرياضيات في الحصة السابعة ^_^ يعني (( دسمة جدًا ^^ و في وقت لايريد الشخص الفهم أبدًا)) أتمنى تكونوا بخير ... منتدى سكيكدة برنامجنا اليوم هو برنامج تخوّف منه الكثير و تهرّب منه الكثير بزعمهم أنه بطيء و بزعمهم أنه صعب ... لكن اليوم سيكون سهلاً بإذن الله...
إخوتي الشرح طويل لذا لا أريد أن أفسده بكثرة الحشو الذي لا فائدة منه ... سأختصر قدر الإمكان.
و سأضع شرح فيديو -بدون صوت- كتطبيق لما تعلمته من هذا الدرس في آخر الدرس..!!
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] megui[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] بإمكانك وضع الملف في قرص الـ C مباشرة على هذا المسار
كود: C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
سيفتح البرنامج الفيديو تلقائيًا ... << يا حظك يا سبيدي طلع شينـو المحبوب ^^ اغلق الفيديو [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]من قائمة Filters ستجد في أسفلها (subtitles) [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]بعد أن تختار ملف الترجمة و تضغط على فتح ستظهر نافذة تقول ((تم إضافة ملف الترجمة بنجاح)) [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]اضغط على هذا الرز كي تتأكد من أن الترجمة قد أضيفت للفيديو فائدة الزر ((لعرض ملف الفيديو بعد التعديل عليه))
يوتاااااا <<< بنزاااي ^_^ هذا هو ملف الترجمة قد أضيف ^_^ أغلق الفيديو [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]ثم اضغط save كما هو موضح بالصورة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]ادخل لمسار الملف و افتحه ببرنامج المفكرة أو الدفتر أو ما تريد في الصورة أنا أستخدم برنامج AVISynthEditor
احذف الأسطر المحددة باللون الأحمر
أول شيء نعدل على audio و بدلاً من أن تكون false تكون true
و بعد ذلك سأضيف السطر الأول و الخامس و السادس و السابع
كود: loadvirtualdubplugin("C:\[tmtsub][Logo][1.7b2].vdf","logo")
DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
converttorgb32() logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0) converttoyv12()
TextSub("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125.ass")
سأبدأ بأهم نقطة في الشرح وهي شرح أكواد (( لن أسميها أوامر كي لا يهرب البعض))
المهم جميع ما سأشرحه سيكون موجودًا في ملف
AviSynth Documentation
<< الملف المذكور أعلاه موجود مع البرنامج نفسه
لذا سأبدأ بأول و أهم كود في المجموعة
كود DirectShowSource
مقدمة عنه:
الكود يتكون من ثلاث كلمات و قد جعلتها بالحروف الكبيرة كي تتمكنوا من معرفتها Direct Show Source
فائدته:
هذا الأمر لجلب تشغيل الحلقات التي لا تعمل على البرامج مثال rmvb أو wmv أو غيرها من الحاويات التي لا تتوافق مع البرامج
للكود عدة خواص مثال الموجودة في الأعلى
كود: DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv", كود: fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
هذه هي الخاصية
هذه هي القيمة المدخلة بها
حسنًا سأبدأ بشرح أهم الخواص لهذا الكود في الجدول التالي:
الخاصية | ماهيتها | audio | إما لتعطيل الصوت أو لتشغيله قيمها إما True أو False. | fps | هذا لوضع فريم ريت ((معدل إطارات-صور- في الثانية بإمكانك تعديله بالتعاون مع الخاصية التي تتبعه. | convertfps | هذه إما لتعديل الفريم ريت أو لتركه قيمها true أو false. | video | هذه إما لتعطيل الفيديو أو لتركه بالفيديو أعني الصورة و ليست الصوت قيمها true أو false |
أتمنى تكون مفهومة.
هنالك كود مشابه للكود أعلاه و هو لفيديو بصيغة avi
الكود هو : AVISource
يأخذ خاصيتين سأشرح إحداها و الأخرى لن نتطرق لها في هذا الموضوع
و هي خاصية audio التي سبق شرحها
انتهينا من كود استدعاء ملف الفيديو
نبدأ بملف الترجمة
لابد من حفظ ملف VSfilter في مجلد
كود: C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
و ذلك كي يمكنك استدعاء الترجمة فقط و هذا عن طريق كتابة
كود: TextSub("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125.ass")
هذه هي دالة ملف الترجمة
و هذا هو مسار الملف
هو بقرص I مباشرة
يسأل سائل فيقول إذا لم يكن VSfilter في المكان الذي قلته أو أني لا أريد وضعه هل هنالك طريقة أخرى؟
نعم و هي باستخدام كود إحضار فلتر وهي
كود : Loadplugin
مثالها:
كود: loadplugin("C:\[tmtsub][vsfilter].dll")
هذا هو الكود
و هذا هو مسار الفلتر
و بعد أن انتهينا من شرح كيفية وضع الترجمة مع الفيديو
سنشرح كيفية وضع الشعار و هذا الشرح يجب أن تركز فيه جيدًا ^^
سنستخدم كود
Loadvirtualdubplugin
و في نهايتها سنعطيها اسمًا
مثال على كلامي
كود: loadvirtualdubplugin("C:\[tmtsub][Logo][1.7b2].vdf","logo")
[center]هذا هو الكود
هذا هو مسار الفلتر
هذا هو اسم الكود الذي سنستخدمه لاحقًا
بعد أن عرفنا طريقة بداية الكود
فلنعرف كيفية إضافة الشعار و ما متطلبات الكود لذلك
أظن أن أفضل طريقة للشرح هي الشرح بمثال و أنا سأضع المثال
كود:
converttorgb32() logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0) converttoyv12() [center]في البداية هنالك كود لا نعرفه من قبل
الكود هو : converttorgb32
ما فائدته؟ و لماذا وضعناه هنا؟
فائدته أن الشعار لا يوضع إلا على نظام ألوان RGB32
و هذا الأمر لتحويل نظام الألوان إلى RGB32
و بعد كود logo نجد كود converttoyv12
و هو يعيد نظام الألوان إلى YV12
و الآن بعد أن انتهينا من شرح الكودين..
نبدأ بشرح logo
كود: logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)الكود طويل جدًا و هنالك أصفار كثيرة جدًا و لا نعرف فائدتها
ربما يستصعبه البعض ... لكن سأعطيكم خلفية بسيطة عنه ^^ كود: Logo(X, Y, Opacity, Alpha mask, Red, Green, Blue, Tolerance, "C:\\logo.bmp", Animation Sequence, Starting frame, Duration, Loops, Fade In Len, Fade Out End, Fade Out Len)
[center] الشرح هو التالي:
الخاصية | فائدتها | X | تعني مكان الشعار في العرض يعني يمين أو يسار القيمة صفر تعني يسار | Y | تعني مكان الشعار بالارتفاع أعلى أو أسفل القيمة صفر تعني في الأعلى | Opacity | هذه تعني شفافية الشعار 255 يعني واضح 100% أما 254 إلى صفر تعني أن الشفافية تقل أكثر فأكثر | Alpha mask | الشعار الذي أستخدمه يوضح هذا الأمر وهو لوضع صورة alpha كي تزيل الخلفية البيضاء يأخذ قيمتين و هي 0 أو 2 و 2 تعني أن الألفا مفعلة. | Red | تتحكم بشفافية اللون الأحمر في الشعار من 255 إلى صفر | Green | تتحكم بشفافية اللون الأخضر في الشعار من 255 إلى صفر | Blue | تتحكم بشفافية اللون الأخضر في الشعار من 255 إلى صفر | Tolerance | هذه تتحكم بشفافية الألوان كلها من 255 إلى صفر | C:\logo.bmp | هذه تعني مسار صورة الشعار. | Animation Sequence | إذا كان لديك شعار متحرك تعدل هذه لكن الآن نضعها صفر لأن شعارنا ليس متحركًا. | Starting frame | هذه تعني الفريم الذي يظهر به الشعار مثلاً نريده يظهر في أغنية البداية و الأغنية تبدأ عند الإطار(الفريم) 769 نضع في الخيار 769. | Duration | هذا يحدد مدة ظهور الشعار نضع صفرًا لتعطيله يعني يظهر الشعار طوال الحلقة، نطرح بداية الظهور(الخاصية السابقة) مع الإطار(الفريم) الذي نريد أن ينتهي الشعار به و سيكون الناتج هو مدة الظهور | Loops | هذه تعني كم مرة يعيد الشعار الكرة يعني يظهر و يختفي أو شيء من هذا القبيل. | Fade In Len | هذه تعني دخول الشعار بتلاشي مثلاً نريده يتلاشى بالدخول لمدة 50 فريم عندما يصل لفريم 50 يكون كامل الوضوح | Fade Out End | لا أعلم. | Fade Out Len | هذه تحدد تلاشي الشعار في الخروج لكنها لا تعمل لدي لا أعلم لماذا. |
بعد أن شرحنا كل ما هو موجود في الملف .. لم يتبقى إلا أن ننتج لكن هنالك أهم خطوة قبل الإنتاج ...
و هي إغلاق جميع البرامج ... التي لا تفيد مثلاً فايرفوكس و إنترنت إكسبلورر .. و برنامج الحماية ...
كي تكون موارد الجهاز كلها للإنتاج ....
و بعد ذلك اتبع الخطوات التالية:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
اضغط على Options >>> Settings
ستظهر لك النافذة التالية:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
إذا فعلت الخطوة السابقة فلا داعي لفعلها كل مرة ... بل تحفظ تلقائيًا في الجهاز
أما الآن
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
طبعًا بإمكانك اختيار حجم الملف الذي تريده عن طريق أول خيار .. لكن لابد أن تعرف كم الحجم المناسب كي لا تضيع الجودة << سأشرح الأمر بإذن الله لاحقًا.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
بعد أن تضغط على Start سبيدأ بإنتاج أول للصوت لا يأخذ 5 دقائق ... وبعدها ينتج الفيديو مرتان ..
و الأخيرة لا تأخذ أكثر من 10 ثوان [/center]
[/center]
[/center]
| |
|
abd el madjid عضو جديد
عدد الرسائل : 36 العمر : 30 العمل/الترفيه : الاعلام الالي مدينتك : سكيكدة جنسيتك : الجزائر نقاط التميز : 38 تاريخ التسجيل : 26/07/2009
| موضوع: رد: [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 الثلاثاء فبراير 15, 2011 1:21 pm | |
| merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii | |
|